Simultan-Dolmetschen/r

Der Dolmetscher sitzt in einer schallisolierten Dolmetschkabine und hört den Redner über Kopfhörer. Die Verdolmetschung, die beinahe zeitgleich (also simultan) erfolgt, wird per Mikrofon übertragen und kann von den Konferenzteilnehmern wiederum über Kopfhörer gehört werden.

Sprachendienst

In der Regel ein Organ in öffentlichen Einrichtungen/ Ämtern – zum Beispiel Auswärtiges Amt – das für alle fremdsprachlichen Aufgaben (Dolmetschdienst, Übersetzungsdienst, Terminologie- und Dokumentationsdienst usw.) zuständig ist.

Sprachführer

Zweisprachiges Handbuch mit Vokabeln und geläufigen Redewendungen sowie deren Übersetzung, das vor allem Touristen bei Reisen in fremdsprachige Länder helfen soll, sich verständigen und einfache Alltagsgespräche führen zu können.

Sprachgrenze

Geografisches Gebiet, in dem zwei oder mehr Bevölkerungsgruppen aufeinander treffen, die unterschiedliche Sprachen (oder auch stark unterschiedliche Dialekte) sprechen.